المؤلف الموسيقي شادي مؤنس: الفصحى «منسية» في الغناء المصري
المؤلف الموسيقي شادي مؤنس: الفصحى «منسية» في الغناء المصري
تفاعُل بمهرجان «كوتشيلا» مع أغنية من تلحينه للتشيلية إليانا
الثلاثاء – 12 شوال 1444 هـ – 02 مايو 2023 مـ
المؤلف الموسيقي المصري شادي مؤنس (أرشيفية)
القاهرة: نادية عبد الحليم
قال المؤلف الموسيقي المصري شادي مؤنس، إن اللغة العربية الفصحى «منسية» في الغناء، إذ يسعى لتقديم «موسيقى تصويرية تتماهى مع لون العمل الدرامي».
وقدَّم مؤنس مجموعة من المؤلفات التي أعادتنا لموسيقى تترات مسلسلات الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، وذلك في مسلسلي «حضرة العمدة»، و«سوق الكانتو» خلال موسم دراما رمضان المنقضي.
ويواصل مؤنس مزج الموسيقى بالتراث ونسمات الزمن الجميل عبر تعاونه مع مجموعة من الفنانين المصريين والعرب مثل علي الحجار، وفايا يونان، وخاطر الضوا، في أغانٍ جديدة سيتم طرحها قريباً.
وفي المهرجان الدولي «كوتشيلا ڤالي» بكاليفورنيا، قدمت المغنية التشيلية ذات الأصول الفلسطينية إليانا منذ أيام أغنية «موال» من موسيقى مؤنس، وكلمات الشاعر طارق الجنايني.
ولاقت الأغنية تفاعلاً في المهرجان، الذي يعد واحداً من أكبر المهرجانات الغنائية والموسيقية في العالم، ويحضره أكثر من 100 ألف شخص يومياً، وكانت الأغنية عبارة عن موَّال ذي طابع درامي مصري.
وقال مؤنس في تصريحات لـ«الشرق الأوسط» إن «مديرة أعمال إليانا اتصلت بي وأبلغتني بإعجاب المغنية الشهيرة وأخيها الملحن بموسيقى المسلسلات التي قدمتها، وأبدت رغبتها في التعاون الفني معي، فرحبت للغاية وكان التعاون من خلال (موال)».
لم يتوقع مؤنس أن تحقق الأغنية هذا النجاح اللافت، كما لم يُخفِ قلقه من أن تغني إليانا ذات الثقافة الغربية والمقيمة منذ سنوات في لوس أنجليس أغنية بالفصحى.
وأضاف: «أبدعت إليانا، وكانت مبهرة في أدائها وإحساسها، ونجحت في أن تجتذب الجمهور من ثقافات كثيرة إلى الغناء بلغتنا العربية».
لم تكن أغنية إليانا الأولى ولن تكون الأخيرة لمؤنس بالفصحى، بل سبق أن لحَّن وغنَّى هو أيضاً بالفصحى، فقدَّم قصيدة «ليلى» من قبل، وسيقدّم قريباً عملاً آخر. ويرى أن «الغناء بالفصحى أمر ضروري. أحب الكلمة الحلوة الراقية، وذلك تحققه الفصحى، من هنا احتلت مساحة من أعمالي وستزداد خلال الفترة المقبلة».
جدير بالذكر أن هناك أعمالاً بالعامية من جمالها ترقى إلى «حلاوة الفصحى»، وربما تفوقها تأثيراً لسهولتها، فالجميع يستمتع بأعمال فؤاد حداد، وصلاح جاهين، وعبد الرحمن الأبنودي، وسيد حجاب، وإبراهيم عبد الفتاح الذي تعاون معه مؤنس.
وأشار شادي مؤنس إلى أن «الجميع سيُقبل على الأغاني بالفصحى، عندما نُحسن اختيار القصائد، بحيث تكون سهلة وغير معقدة، وسيساعد ذلك على وصولها بسلاسة للشباب في وقت أصبحت فيه (منسية) في الفن، وهو أمر يحزنني كثيراً، ولذلك سأغني قصيدة جديدة، وسيطرح الفنان السوري خاطر ضوا أغنية بالفصحى من تلحيني قريباً».
وفي أزقّة تونس العتيقة وشوارعها الشهيرة، صورت الفنانة فايا يونان، أغنيتها الجديدة «نفرح برشا» والتي تصدرت «الترند»، ولأول مرة تغنّي يونان باللهجة التونسية، وذلك في إطار تجربة فنية غير مسبوقة لها، وهي طرح ألبوم بمختلف اللهجات العربية ومنها الخليجية، وحين تغني باللهجة المصرية فإن ذلك سيكون من موسيقى شادي مؤنس، حيث تعاون معها في أغنية ستطرحها خلال أيام بعنوان «طير الآن».
وقال مؤنس إن «فايا يونان فنانة كبيرة، وصوتها تملأه مشاعر الحب والحياة والسلام والأمل». وسيقدّم مع الفنان علي الحجار أغنية «شيء من كل شيء» التي يعتز بها كثيراً.
ويشار إلى أن بعض مقطوعات الموسيقى التصويرية من فرط ما تزخر به من مشاعر وأحاسيس تبقى حية حتى ينسى المشاهد أو المستمع العمل الدرامي الذي تم تأليفها له ويتذكّرها هي فقط.
وتحقّق ذلك مع الكثير من مؤلفات مؤنس، الذي يقول إن «أشياء كثيرة تتضافر من أجل تحقيق ذلك، ويكون للثقافة الموسيقية والاستماع كثيراً لأنواع مختلفة دور بارز؛ لأنها تمنح المؤلف القدرة على التنقل بين الألوان الفنية، وتقديم موسيقى تتماهى مع لون العمل الدرامي».
ويستمتع مؤنس بالموسيقى الشرقية والكلاسيكية، وهو من هواة الفلامنكو، وتستهويه موسيقى شرق أوروبا، ويحرص على حضور حفلات الموسيقى المحلية عند السفر لأي دولة، وفي مصر عاش عن قرب مع تراث «الكف الصعيدي».
كما أن هناك لمسة صوفية تتسّم بها موسيقى مؤنس دوماً، وعلى الرغم من ذلك لا يعد نفسه صوفياً، ويقول: «أؤمن بأن الموسيقى جسر للسمو والروحانية، وحين تكون صادقة فإنها تمس النفس وتأخذها إلى عوالم من الصفاء والسلام».